El orden será el siguiente: palabra tzeltal (en negrita); traducción literal (itálica) y concepto en español (normal).
Nota para los siguientes, la j es prefijo cuando se habla en tercera persona.
Ants: Mujer. Mujer.
Winik: Hombre. Hombre.
Nan: Mamá. Mamá.
Tat: Papá. Papá.
Me': Mami. Manera cariñosa de llamar a mamá.
Nantic: Nuestra Madre. Madre, pero también es la manera en como uno se dirige a las señoras.
Tatic: Nuestro Padre. Padre, pero también es la manera en como uno se dirige a los adultos, estilo señor, pues un adulto es una persona ya casada y padre de familia (o un sacerdote), por eso don Samuel Ruiz era jTatic Samuel.
Waj: Tortilla. Tortilla.
Ha': Agua. Agua.
Ha'al: Lluvia. Lluvia, pero está curiosa la traducción literal, no pude con ella; el sufijo denota carencia de posesor, alguna forma absoluta.
Ach'ix: Muchacha. Joven que todavía no es jNantic; luego, inmadura.
Kerem: Muchacho. Joven que todavía no es jTatic; por tanto, inmaduro, no puede ocupar puestos en la comunidad.
K'op: Palabra. Palabra, pero también se puede usar como lengua.
Bats'il: Verdadero. Verdadero.
Bats'il k'op: Palabra verdadera. Idioma Tzeltal.
Bats'il winik: Verdadero hombre. Los tzeltales y todos los indígenas que poblaban estas tierras antes del advenimiento de los españoles; está curioso por que saben que Jesús es verdadero hombre, entonces es también bats'il winik, ¡por tanto es tzeltal! (Eugenio Mauer en su tesis Los Tzeltales, 1974 creo).
Kaxlan: Ladino. El resto de los mortales que no somos bats'il winiketik (o sea, verdaderos hombres), incluye mestizos y criollos; aunque he mantenido algunas discusiones bizantinas sobre si es posible ser bats'il kaxlan, los lingüistas no se han puesto de acuerdo.
Kaxlan waj: Tortilla de ladino. Pan.
Hocolawal: Gracias. Gracias.
Bueno, espero seguir escribiendo, durante este tiempo en territorio tzeltal, un poco más de esto.
Tatic: Nuestro Padre. Padre, pero también es la manera en como uno se dirige a los adultos, estilo señor, pues un adulto es una persona ya casada y padre de familia (o un sacerdote), por eso don Samuel Ruiz era jTatic Samuel.
Waj: Tortilla. Tortilla.
Ha': Agua. Agua.
Ha'al: Lluvia. Lluvia, pero está curiosa la traducción literal, no pude con ella; el sufijo denota carencia de posesor, alguna forma absoluta.
Ach'ix: Muchacha. Joven que todavía no es jNantic; luego, inmadura.
Kerem: Muchacho. Joven que todavía no es jTatic; por tanto, inmaduro, no puede ocupar puestos en la comunidad.
K'op: Palabra. Palabra, pero también se puede usar como lengua.
Bats'il: Verdadero. Verdadero.
Bats'il k'op: Palabra verdadera. Idioma Tzeltal.
Bats'il winik: Verdadero hombre. Los tzeltales y todos los indígenas que poblaban estas tierras antes del advenimiento de los españoles; está curioso por que saben que Jesús es verdadero hombre, entonces es también bats'il winik, ¡por tanto es tzeltal! (Eugenio Mauer en su tesis Los Tzeltales, 1974 creo).
Kaxlan: Ladino. El resto de los mortales que no somos bats'il winiketik (o sea, verdaderos hombres), incluye mestizos y criollos; aunque he mantenido algunas discusiones bizantinas sobre si es posible ser bats'il kaxlan, los lingüistas no se han puesto de acuerdo.
Kaxlan waj: Tortilla de ladino. Pan.
Hocolawal: Gracias. Gracias.
Bueno, espero seguir escribiendo, durante este tiempo en territorio tzeltal, un poco más de esto.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarGuapa como lo hace
EliminarGuau como
Eliminaralguien en 2027 confirmen
EliminarJijiji ja fan de bts
EliminarEs muy interesante aprender una lengua tan distinta de la nuestra. Es también como hacer "arqueología" entre los pueblos que habitaron estas tierras antes de los españoles y de su pensamiento. ¡Es otro mundo!
ResponderEliminarBtw: Por acá está alrededor de 0°C. ¡Hace frio! Cuídate!
No ay más esque me sirve para la tarea y me piden
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarAcá, gracias a Dios, está bastante templada la cosa, un caluroso abrazo jaja
ResponderEliminarwokol a yal te kajwaltik te ay kirsianoetik te yaj smulanik te k'opjotike, y ya ya'k ta ilel ta bayel lumetik...(traduccion) gracias a dios que muchas personas les gusta nuestra lengua materna(tzeltal) y que los difunde por estos medios..un cordial saludo..
ResponderEliminarEstoy contigo, viva la cultura tzeltal
EliminarHa' me ineh ya ya'bon bayel smu'k'ul ko'tan sok nix ya sk'an te tse'eluk ko'tantik yu'un. Eso me da mucho gusto por eso debemos estar felices por eso.
EliminarATTE
alum. anselmo gomez moreno
Disculpa podrías ayudarme? Necesito traducir una frase en esta hermosa lengua?
EliminarDisculpa podrías ayudarme? Necesito traducir una frase en esta hermosa lengua?
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
Eliminark'alal ca lej jun tsibabil jun ta tzetal(cuando busques una palabra en tzeltal) te bit'il yaj k'opontic jte jun ta españole y jte bit'il tsibabil jta tzeltale ma jichuc jta c'opinel jeuk(como leemos en español y como esta escrito en tzeltal, las leras no se pronuncian lo mismo
EliminarPuedes leer tu mensaje en el google por favor?
EliminarGracias !
ResponderEliminarpon una lista para
ResponderEliminarpoder tener mas palabras k n save uno
Muchas gracias por compartir esta esta bellísima lengua, yo soy de Chiapas, SC, y estoy aprendiendo tzeltal con un amigo de Tenejapa. Clickear tu página ha sido oportuno, gracias nuevamente. Un abrazo Luis :)
ResponderEliminardisculpa amigo, sabes de casualidad que significa: Ajk' ts'intik kotanuk mayuk bin ora ya kilatix, mayuk bin ora ya kay bit'il ya xk'opojat?
ResponderEliminarCada momento quiero no volver a verte, nunca volver a escuchar tu forma/tono de voz. ASI ES LA TRADUCCION, YA FALTARIA INTERPRETAR BIEN EL TEXTO COMO ALGO ASI "YA NO QUIERO VOLVERTE A VER, NI VOLVER A ESCUCHARTE"... espero te sirva
Eliminarhola me podrian desir que significa sna mukúl hun
ResponderEliminarSignifica casa de libros grandes "BIBLIOTECA" la "H" solo se utiliza en la variante(zona) de BACHAJON por lo regular se utiliza mas la "J"
Eliminartoalmente d acuerdo
EliminarGracias ;)
ResponderEliminarQUIEN NECESITE TRADUCCIONES DE TZELTAL AL ESPAÑOL CONTACTEME! TENGO UNA AMIGA QUE ES MUY BUENA EN ESTO Y TIENE CERTIFICACION, DE IGUAL MANERA SI CONOCEN ALGUNA EDITORA QUE ESTE EN BUSCA DE UNA TRADUCTORA A ESTA LENGUA CONTACTEME! AYUDEMOS A QUE ESTAS LENGUAS NO TERMINEN!.
ResponderEliminarHola!
EliminarCómo se dice "Bienvenido Compañero" en Tzeltal
lame' jo'tak, ochanikmetal jo'tak, variante
Eliminaramatenango del valle
IGUAL CUANDO GUSTEN SE HABLAR EN TZELTAL Y ESCRIBIR Y TODO ETC. 9671503874
EliminarIGUAL CUANDO GUSTEN SE HABLAR EN TZELTAL Y ESCRIBIR Y TODO ETC. 9671503874
EliminarQuiero aprender hablar esa lengua
EliminarOla pues yo soy de Tzajala Chiapas pero radico En México D.f y es hermoso este dialecto y a mis amigas les gusta que les enseñe en tseltal espero nunca se pierda. ;)
ResponderEliminarYo tengo dos amigos k me stan enseñando
ResponderEliminarY kiero tambien a prender el tzotzil
ResponderEliminarPor k es tan diferente la palabra cotán con cotlán
ResponderEliminarY lo kurioso k si no lo prununcias bien, ay algunas palabras se pueden combertir en groseria
ResponderEliminarSinceramente Felicito a quienes tienen interés por otro lengua que no es la materna. Sin embargo tengo que decir que existen inconsistencias en la forma de traducir y gramatiquear las palabras anteriores. Existen reglas especificas para escribir el Tseltal (no tsental ni tzeltal) de acuerdo a la variante, por lo visto aqui se trata de utilizar la de Bachajon . Ademas, no es dialecto, es una lengua o idioma indígena pues tiene gramatica, dialecto el castellano que hablamos, pues el español tiene gramática, pero el castellano no. En el alfabeto Tseltal no existe la letra z ni la "c", como muchas otras letras , por lo tanto es Tseltal con "s" y tatik con "k". Tambien, segun la regla de los marcadores gramaticales, cuando se refiere a la tercera persona se utiliza el prefijo "Y" o "S", dependiendo del verbo, no "J" como aqui se indica, la "J" y la "K" se utiliza para referirse a la primera persona, tambien dependiendo del verbo, solo en contadas ocasiones se utiliza la "J" antes de una palabra, en segunda o tercera persona, pero solo como apoyo fonético, es decir para poder pronunciar la palabra, pero nunca como indicador posesivo. Saludos amigos, Soy Profesor de Tseltal.
ResponderEliminarBuenas noches. Tengo una duda respecto a tu publicación. Mencionas que no existe la "z" ni la "c", sin embargo he encontrado al cuestionar a algunos habitantes de la zona altos que para ellos el término adecuado es Tzeltal y no Tseltal. ¿Se deberá a la región o habrá una razón distinta? También en algunos casos me refieren que se usa la "k" y no la "c", así como "j" por la "h". Agradezco de antemano las aclaraciones o apoyo que me puedas brindar.
Eliminarasi es amigo, en la gramatica de bachajon se maneja diferente que la de oxchuc o tenejapa, en bachajon se maneja la c en vez de k y la h en vez de j
Eliminaryo creo que estas mas enfocado ala variante tseltal oxchuc, pero desconoces mucho sobre la gramatica de la variante que maneja nuestro bachajon
EliminarAlguien podría ayudarme a traducir esta frase "te amaré en el cielo como te ame en la tierra... Abuela Maria"
EliminarAlguien podría ayudarme a traducir esta frase "te amaré en el cielo como te ame en la tierra... Abuela Maria"
Eliminarpodrías proporcionarme el autor que afirma que el Tseltal es un idioma!
Eliminargracias.
Idioma es la unión del lenguaje, lengua y habla.
EliminarAsí de sencillo.
Karen mrtnz. te voy a traducir en tzeltal la frace que escribiste te amare en el cielo como te amé en la tierra. traducción. ya jk´anat ta ch´ulchan jichnix te bit´il la jk´anat ta balumilale.
EliminarK hermoso
EliminarHola y como podría aplicar la S en tiempo presente osea conjugar
EliminarCan you contact me
Eliminarnuestra lengua tesltal es muy bonito y les recomiendo a que aprendan
ResponderEliminaryantoh welta
hasta luego
ak'beikme yipal snopel sok ts'ibuel te jbats'il k'optike, yame sk'an te yakuk xpujk sk'oplal te swolol balumilal eke. Te jo'one lijkemon tal ta jlumaltik Tenejap, ya kak'be bayel spajtjiba yo'tan te mach'atik li' ts'ibujemike.
ResponderEliminarExcelente atte Ernestina De Tzajala 2da.
ResponderEliminarQue quiere decir statajelolikk
ResponderEliminarComo se dice te quiero?
ResponderEliminaryaj k'anat
Eliminaryaj k'anat
EliminarGracias por poner la respuesta.me encantaría poder escucharlo.
EliminarFelicidades por compartir
Que padre!! no pense encontrarme con esto...
ResponderEliminarmis vacaciones las pase en Chiapas (palenque y agua azul) y me enamore del Zeltal :3
y quiero aprender Zeltal!!
yo soy de bachajon soy 100% tzeltal
EliminarJejeje
EliminarAcabo de descubrir esta lengua hace unos minutos... ME ENAMORE!!!!!
ResponderEliminarSUENA HERMOSO, LA GRAMÁTICA ES HERMOSA... Tiene mucho parecido a una lengua europea que alguna vez escuche por ahí....
EXCELENTE BLOG!
Alguien podría ayudarme a decir feliz cumpleaños y que dios te bendiga en tzeltal? Muchas gracias de antemano.
ResponderEliminarCOMO SE DICE POZOL AGRIO,
ResponderEliminarGRACIAS POR SU AYUDA
en tzeltal se dice: pajal mats`
Eliminarpor si les interesa hemos programado un software para traducir español a tzeltal y tzeltal a español
ResponderEliminarA mi me interesa! Tengo mucho tiempo buscando como se dice "yo soy tú, tú eres yo" en tzeltal y familiares me han dicho varias frase pero siempre son diferentes y no me da tanta confianza...
EliminarEstaria perfecto para aprender em idioma
EliminarEstaria perfecto para aprender em idioma
EliminarEfrain diaz, como se llama el software traductor para probarlo, o si aún no lo tienes proporcioname un diccionario y te ayudo a hacer el software una aplicación para móvil
EliminarMe interesa el software, por favor contáctame para conocer el precio y detalles: araujo.eric@hotmail.com Gracias anticipadas.Saludos.
Eliminarque puedo hacer para descargar el software para traducir español al tzeltal
EliminarHola, alguien puede ayudarme!?
ResponderEliminarComo se dice en tzeltal: "Yo soy tú, tú eres yo"
Gracias!
te jo´one jaat, te jaat jo´one. esta es la traduccion.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHola! Alguien me podría decir cómo se dice buen sazón en tseltal? También delicioso, comida, restaurante , cocinar, cocinando para ti, gracias
ResponderEliminarque tal buenos dias a todos...tengo trabajo que me dejaron en la unii ayuden a traducir algunas palabras e tzel, tal desconozco como se escribe x favor
ResponderEliminar1.-coordinaciones y departamentos
ResponderEliminar2.-secretaria académica
3.- control escolar
4.- dirección
les agradezco mucho...gracias
Hola, mi nombre es Jade soy tzeltal. Estoy fascinada de haber encontrado esta pagina porque esta interesante, hay palabras que ya no recuerdo y me lo han hecho recordar. muchas gracias. síganos ayudando
ResponderEliminarEsta muy bueno esto. Deberian incluso hacer videos en youtuve para poder practicar la pronunciacion. Es un hermoso dialecto q no se debe perder
ResponderEliminarEsta muy bueno esto. Deberian incluso hacer videos en youtuve para poder practicar la pronunciacion. Es un hermoso dialecto q no se debe perder
ResponderEliminarQUE ALEGRIA AL SABER QUE HAY MUCHAS PERSONAS QUE LE INTERESA APRENDER NUESTRA LENGUA MATERNA TZELTAL.
ResponderEliminarBUENAS NOTICIAS EN ALGUNAS ESCUELAS NIVEL SUPERIOR YA EXISTE LA PROPUESTA DE METER COMO UNA MATERIA MAS EN EL DISEÑO CURRICULAR.
NOPAJIK LUM K'AX T'UBIL
Hola! Espero me puedan apoyar, necesito saber como se dice "honesto" y "vida". Es para una empresa de productos organicos y quisieramos que reflejara esa parte de la personalidad transparente y honesta de los tzeltales. Gracias!
ResponderEliminarhonesto= smelelil
Eliminarvida= cu'xlejal
Hola me intereza mucho aprender tzeltal donde lo podria aprender en forma
ResponderEliminarHola me intereza mucho aprender tzeltal donde lo podria aprender en forma
ResponderEliminares buemo aprender lenguas nuevas
ResponderEliminarHola buenas tardes me puedes decir como traducir lo siguiente?
ResponderEliminarCUANDO TE VUELVA A VER.
lo quiero tatuar en mi antebrazo gracias.
Hola buenas tardes me puedes decir como traducir lo siguiente?
ResponderEliminarCUANDO TE VUELVA A VER.
lo quiero tatuar en mi antebrazo gracias.
ka'lal ya kilat xan
EliminarK'alal ya jcha ta'hat
Eliminark'alal ca lej jun tsibabil jun ta tzetal(cuando busques una palabra en tzeltal) te bit'il yaj k'opontic jte jun ta españole y jte bit'il tsibabil jta tzeltale ma jichuc jta c'opinel jeuk(como leemos en español y como esta escrito en tzeltal, las letras no se pronuncian lo mismo
ResponderEliminarHola alguien me puede traducir SOY LIBRE por favor
ResponderEliminarHola alguien me puede traducir SOY LIBRE por favor
ResponderEliminarLIBRE AYON
Eliminarque significa
ResponderEliminaryaj mulanatekj
mero tujbilat
Mero tujbilat = estás hermosa, bonita o bella lo mismo se dice cuando a un hombre le dices que está guapo simpático
EliminarYaj mulanath= me gustas
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarYo kiero aprender hablar tzeltal soy de México y no hay kien me enseñe me llama muxo la atención ese dialecto además me encanta tenejapa Chiapas
ResponderEliminarNe gustaría que me ayudaran a traducir frases como....¿como te llamas? Yo me llamo. Vivo en.... Es para un trabajo escolar.. Gracias
ResponderEliminarcontactame 9671503874 whats 100% tzeltal
Eliminarcontactame 9671503874 whats 100% tzeltal
EliminarAlguien podria decirme como se escribe... Saludos desde chiapas en tzeltal
ResponderEliminarBuenas noches alguien me podría decir como se escribe buenas tardes en tzeltal
ResponderEliminarBuenas noches alguien me podría decir como se escribe buenas tardes en tzeltal
ResponderEliminarBuenas noches alguien me podría decir como se escribe buenas tardes en tzeltal
ResponderEliminarHola, cómo se dice feliz cumpleaños o felicidades en Tzeltal? Gracias!
ResponderEliminarBuenas tardes, necesito ayudar para traducir un documento al Tzeltal, ¿a donde me puedo dirigir?
ResponderEliminarContactame
EliminarYo tambien se el dialecto tzeltal
ResponderEliminarcomo se dice: yo te ayudo, tu me ayudas-
ResponderEliminargracias.
Tu,el,Ellos,Ustedes en tzeltal
ResponderEliminarTu,el,Ellos,Ustedes en tzeltal
ResponderEliminarcomo se dice Español en tzeltal porfa es para pasado mañana
ResponderEliminarBienvenido
ResponderEliminarComo se dice en tzeltal la palabra te quiero mucho
ResponderEliminarUnknown ubicame en mi facebook búscame como Asenek Balboa por favor
ResponderEliminarPagueni cabena espadaguime pa que ni cabena nehsalulu juhsi larkar denaga espidolo X2 naga tifeo
ResponderEliminarI would like to know where you can find someone to teach tzeltal i really want to learn
ResponderEliminarI too would love someone to teach me as this is the language of my people. My father knows only limited Tzeltal and I would love to get proper lessons.
EliminarHola! para aquellos que tienen conocimiento del idioma podrían traducirme estas palabras.. bahiju ri prat him.
ResponderEliminarNo se si esta escrito correctamente.
Espero su rta. muchas gracias!
Hola que tal saludos.
ResponderEliminarMe gustaría aprender hablar tzeltal
Estas solo son palabras no frases
ResponderEliminarcaca
ResponderEliminar